Mạch Sống Online
· Truyền Thông Mạch Sống
· Trang Nhà BPSOS
· Chống Nạn Buôn Người


Chuyên Mục

:: HĂY CỨU CỒN DẦU
:: Đ̉I TÀI SẢN
:: NGÀY VẬN ĐỘNG CHO VN

40 Năm Tị Nạn
An Toàn Lao Động
Bạo Hành Gia Đ́nh
Chống Nạn Buôn Người
Chủ Quyền Quốc Gia
Cứu Trợ Thiên Tai
Di Dân & Nhập Tịch
Định Cư Nhân Đạo
Lịch Sử Qua Lời Kể
Mái Ấm Gia Đ́nh
Nhân Quyền
Nhân Vật Trong Tháng
Phát Triển Cộng Đồng
Quan Điểm
Sống Đẹp
Sức Khoẻ
Tài Chánh
Tị Nạn
Thế Hệ Trẻ
Thư Toà Soạn
Tin Cập Nhật
Tin Sinh Hoạt
Tin Trang Nhất
Tin Tức Thời Sự
Truyện Ngắn
TPP
Tuổi Hạc
Tù Nhân Lương Tâm
Tự Do Tôn Giáo
Văn Khố Thuyền Nhân
Xoá Bỏ Tra Tấn

Chức Năng Thông Dụng
· Đọc Theo Chủ Đề
· Đọc Theo Số Báo
· Ghi Danh vào Email List
· Quảng Bá Mạch Sống
· Top 15
· Ư Kiến Độc Giả
· Liên lạc ṭa soạn
· Gửi bài cho Mạch Sống
· Phiếu Đóng Góp
· Census 2010
· T́m kiếm

Ghi Danh Nhận Tin
Ghi Danh Nhận Bản Tin Mạch Sống
T́m Kiếm


Hit Counter
We received
26201506
page views since June 01, 2005
MS90 - 01/10: Như Sống Lại Từ Cơi Chết

Tị Nạn

Trần Văn Sang
Cựu Đại Uư Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa
 

Xin Giám Đốc Uỷ Ban Cứu Người Vượt Biển SOS, Nguyễn Đ́nh Thắng, cho đăng tải rộng răi trên Báo Mạch Sống để quư vị đồng hương và cựu tù nhân chính trị có dịp cùng chung niềm vui mừng vô tận với tôi.

Tôi là Trần Văn Sang, Nguyên Đại Uư của Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa, sống tại Cần Thơ thuộc Miền Tây. Tôi đến Hoa Kỳ với lư do thăm gia đ́nh vợ chồng người em tại Louisville, Kentucky vào năm 2007. Tôi có ư định xin tỵ nạn và sau khi thông qua ư kiến với Giám Đốc Nguyễn Đ́nh Thắng, cô Hà Minh Tuyền ở Uỷ Ban Cứu Người Vượt Biển Louisville, KY t́m luật sư di trú, Shane L. Parker chuyển về giúp tôi xin tỵ nạn. Từ đó được sự giúp đỡ của Cha Anthony Ngô Đ́nh Chính, Chánh Xứ Nhà Thờ St. John Vianney đưa đến văn pḥng gặp luật sư và bắt đầu mở hồ sơ xin tỵ nạn chính trị.

Ngày 2 tháng 10 năm 2008 tôi được văn pḥng tỵ nạn chính trị thuộc Sở Di Trú Chicago phỏng vấn. Rồi vào ngày 4 tháng 6 năm 2009 luật sư Shane Parker báo tin mừng là tôi đă đậu phỏng vấn. Quyết định này đă đem lại sự đổi đời cho tôi.



Sau khi biết đơn xin tỵ nạn chính trị của tôi được chính phủ Hoa Kỳ chấp thuận, tôi vui mừng, sung sướng như người chết được sống lại. Gần 35 năm qua, tôi và gia đ́nh sống ở Việt Nam như những cái xác không hồn. Sau khi đi tù 2 năm 4 tháng 15 ngày về địa phương, tôi c̣n bị quản thúc thêm một năm nữa. Sau đó tôi bị theo dơi và phải tŕnh diện đồn Công An hàng tuần. Không được đi ra khỏi địa phương nếu không có phép của Công An sở tại, v́ lúc đó tôi và gia đ́nh tạm nương tựa sống bên quê vợ. Tôi không xin được việc làm dù thấp nhất trong các cơ quan do CSVN quản lư, nên phải làm bất cứ việc ǵ khác như vá xe đạp, phu khuân vác, bửa củi, vét mương, đào cống rănh thuộc phạm vi tư nhân để có tiền tạm đủ sống, nuôi vợ con qua những ngày tháng đau khổ. Ba đứa con tôi chỉ được học hết cấp một v́ có cha là sĩ quan bị tù cải tạo. Hai con trai lớn làm nghề chạy xe ôm, và đứa con gái út phụ bán hàng với má nó ngoài chợ.

Ước mơ của tôi là làm bất cứ việc ǵ có thể lấy mồ hôi đổi bát cơm để có tiền bảo lănh vợ con c̣n bị kẹt lại được sum họp cùng tôi nơi siêu cường quốc Hoa Kỳ, được hít thở không khí dưới bầu trời của một đất nước biểu tượng cho tự do cho dù chỉ một lần rồi chết cũng măn nguyện. Đó là lời tâm sự của tôi với nữ tác giả Triều Giang trong lúc phỏng vấn và được sự đồng ư của tác giả, tôi xin trích lược bài viết này đă đăng trên báo Ngày Nay.

Tôi và gia đ́nh đă phải gánh chịu quá nhiều bất hạnh v́ tôi là sĩ quan chế độ cũ và thời gian bị tù không đủ để được hưởng quy chế tỵ nạn nhân đạo qua chương tŕnh HO như hàng chục ngàn cựu sĩ quan Miền Nam Việt Nam.

Phải nói đây là một trường hợp hiếm có và có lẽ chưa từng xảy ra. Phần lớn khi phỏng vấn để cấp chiếu khán cho người Việt Nam vào Hoa Kỳ, các viên chức Ṭa Tổng Lănh Sự Hoa Kỳ thường rất kỹ lưỡng. Điều kiện tiên quyết của họ vẫn là t́m hiểu để xác quyết rằng những người này sẽ không t́m cách ở lại bằng bất cứ h́nh thức nào. Do đó, việc cho người vào Hoa Kỳ để rồi xin tỵ nạn chính trị là một điều rất hiếm có. Trong quá khứ có một vài trường hợp như ca sĩ Thanh Lan. Hầu như trường hợp của tôi là trường hợp đầu tiên của một sĩ quan từng bị tù đày, nay được hưởng ân huệ này.

Luật sư Shane Parker, một luật sư trẻ, tài cao, chuyên về luật di trú của Hoa Kỳ với tấm ḷng nhân đạo sẵn có; luật sư phục vụ v́ lương tâm chức nghiệp đă giúp cho biết bao thân chủ của ḿnh thành công mỹ măn, trong đó có trường hợp của tôi.

Luật sư cho biết “có nhiều lư do, nhưng lư do chính là nhờ vào tài liệu lấy từ thư khố về cựu tù nhân chính trị Việt Nam của hội Bảo Tồn Di Sản Người Mỹ Gốc Việt (Vietnamese American Heritage Foundation - VAHF) tại Trung Tâm Việt Nam và Lưu Trữ (Vietnam Center and Archive) ở tiểu bang Texas. Sự sốt sắng giúp đỡ của cô Anna Mallett, người quản thủ thư khố này, cộng với sự cương quyết trước sau như một của tôi là t́m tự do tại Hoa Kỳ khi được phỏng vấn, và Trát Truy Nă tôi là bằng chứng rơ ràng nhất.

Điều khó khăn mà luật sư Shane Parker thấy là phải làm sao có thể chứng minh được tôi bị hành hạ nặng nề trong những năm tháng tù đày, và nếu về lại Việt Nam th́ tôi rất có thể bị tù và bị hành hạ tiếp. Hơn thế nữa, luật sư phải chứng minh rằng những thay đổi ở Việt Nam chỉ là h́nh thức về kinh tế, c̣n về chính trị chưa có ǵ bảo đảm cho sự an toàn của tôi. Nhưng làm thế nào để chứng minh được những sự hành hạ mà tôi đă phải gánh chịu là có thật?

Luật sư cố gắng t́m tài liệu tham khảo về tù nhân chính trị Việt Nam. Ông đặc biệt chú ư đến bộ sưu tập về tù nhân chính trị Việt Nam (Vietnamese political prisoner collection) của hội Bảo Tồn Di Sản Người Mỹ Gốc Việt - Vietnamese American Heritage Foundation (VAHF). Luật sư liên lạc với trung tâm Việt Nam (Vietnam Center and Archives) Thư Khố Viên Amy Mondt và sau đó tới cô Anna Mallett, người phụ trách bô sưu tập này và được cô ta tận t́nh giúp đỡ.

Luật sư có tất cả giấy tờ của tôi. Những giấy tờ này phù hợp với tài liệu của một tù nhân chính trị trong bộ sưu tập. Điều này chứng minh được tôi đă trải qua những nhục h́nh trong tù cải tạo Việt Nam.

Điều may mắn cho tôi là công an địa phương thấy tôi quá lâu không ra tŕnh diện theo định kỳ nên gởi giấy Truy Nă tới gia đ́nh tôi và kêu vợ con tôi lên điều tra nhiều lần cũng như hăm dọa đủ điều thậm tệ. Vợ con tôi quá sợ hăi nên lập tức gởi giấy Truy Nă cho tôi biết mà pḥng thân v́ đại họa đă xảy đến cho gia đ́nh tôi; sự chết chóc đang cận kề trong gang tấc ám ảnh tôi. Nếu bị trục xuất về Việt Nam th́ nhà tù đang đợi tôi. Luật sư, khi bào chữa cho tôi, đă tŕnh bày thật chi tiết với đầy đủ bằng chứng cho viên chức văn pḥng tỵ nạn chính trị và quả quyết rằng những thay đổi ở Việt Nam không giúp ích được ǵ cho tôi. Do đó, luật sư đă thuyết phục được văn pḥng tỵ nạn Chicago.

Cô Anna Mallett phát biểu: “Tôi rất hănh diện về công việc của hội VAHF và thấy vui được phụ trách bộ sưu tập của hội về tài liệu tù nhân chính trị Việt Nam. Một bộ sưu tập vô giá. Rất nhiều lần tự hỏi, nếu tôi ở trong trường hợp của những tù nhân chính trị can đảm này, liệu tôi có đủ nghị lực và khả năng thích ứng như họ để vượt qua những gian khổ mà lập lại cuộc sống hay không.

Tôi xin tạ ơn Chúa Jesu KiTô và Thánh Maria Mẹ Đức Chúa Trời đă ban hồng ân cho tôi và gia đ́nh.

Tôi trân trọng biết ơn vô vàn chính phủ Hoa Kỳ, thông qua văn pḥng tỵ nạn chính trị, đă mở rộng ḷng nhân đạo, cải tử hoàn sanh cho tôi và gia đ́nh.

Tôi xin chân thành cám ơn tất cả quư vị ân nhân đă giúp đở tôi trong những ngày tháng qua:

Cha Anthony Ngô Đ́nh Chính, Chánh Xứ Nhà Thờ St. John Vianney
Luật sư Shane L. Parker chuyên về luật nhập cư Hoa Kỳ
Giám Đốc Điều Hành UBCNVB Nguyễn Đ́nh Thắng
Cô Hà Minh Tuyền (Brooke), Quản lư chi nhánh UBCNVB Louisville, KY
Bà Khúc Minh Thơ, Chủ tịch Hội Gia Đ́nh Tù Nhân Chính Trị Việt Nam (FVVPA)
Hội Bảo Tồn Di Sản Người Mỹ Gốc Việt (VAHF)
Đa tạ nữ tác giả Triều Giang qua bài viết trên Báo Ngày Nay.
Vợ chồng em Trần Văn Mẫn. Nhờ sự bảo lănh của hai em cho anh sang du lịch mà anh và gia đ́nh mới có hy vọng như ngày hôm nay.

Cùng tất cả đồng hương và cựu tù nhân chính trị khắp đó đây chung vui với tôi niềm vui vô tận.

Tin vui mới, vợ tôi, Mai Thị Thu Cúc, sẽ sang Hoa Kỳ đoàn tụ với tôi vào ngày 14 tháng 1 năm 2010. Vợ tôi cho biết rất sung sướng v́ được sum họp với tôi. Các con tôi cũng mơ ước sớm được nối gót theo mẹ th́ không c̣n hạnh phúc nào hơn.

[Nguyệt San Mạch Sống thuộc hệ thống truyền thông của Uỷ Ban Cứu Người Vượt Biển: http://www.machsong.org.]

Posted on Wednesday, December 16 @ 15:28:47 EST by ngochuynh
 
Related Links
· More about Tị Nạn
· News by ngochuynh


Most read story about Tị Nạn:
Tị Nạn ở Thái Lan: Bảo Vệ Pháp Lư

Article Rating
Average Score: 5
Votes: 1


Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad

Options

 Printer Friendly Printer Friendly

 
Copyright © 2005 by MachSong, Inc.
PHP-Nuke © 2004 by Francisco Burzi
Mach Song Online.
Publisher: Nguyen Dinh Thang